Хидео Кодзима подтвердил, что озвучил одного из персонажей в японском дубляже «Зверополис 2».
Фильм вышел в ряде стран 28 ноября (включая Великобританию, где его переименовали в Zootropolis 2, как и первую часть) и запланирован к показу в японских кинотеатрах 5 декабря.
Когда это произойдёт, японские зрители могут заметить, что персонажа Пола Мольдебранта — крота, работающего в полиции Зверополиса — озвучивает Кодзима.
В английском дубляже персонаж озвучивает Джош Гад, более известный поклонникам Disney как голос Олафа‑снеговика из «Холодного сердца».
По сведениям Famitsu, Кодзиму лично попросил сыграть роль режиссёр фильма Джаред Буш, и он с радостью принял приглашение.
«У меня уже есть большой опыт камео в художественных фильмах и играх, но это мой первый дубляж анимационного полнометражного фильма», — сказал он (через машинный перевод).
«И это от Disney! И к сиквелу Зверополиса, моему любимому фильму Disney! Более того, поскольку приглашение пришло напрямую от режиссёра Джареда Буша, я был чрезвычайно польщён и принял его без колебаний».
Кодзима объяснил, что запись сцены — даже для относительно небольшого ролика — помогла ему понять, как ощущается процесс озвучивания со стороны актёра.
«Я участвую только в нескольких сценах, но уже на этапе записи производство произвело на меня сильное впечатление», — сказал он. «Наличие готовой анимации сделало запись плавной. Поскольку я обычно работаю в режиссуре, собственное выступление стало отличным обучением. Я вспомнил, как внимательно актёры озвучки относятся даже к таким деталям, как перелистывание страниц и минимизация шума».
Кодзима рассказывает, что впервые посмотрел «Зверополис» в кинотеатре со своим ребёнком, тогда ещё маленьким. «Это был анимационный фильм Disney, достигший определённого апогея: в нём тонко вплетены социальные темы, он способен вызвать улыбку у взрослых и детей, оставить зрителей с ощущением надежды», — отметил он.
«По результатам записи я полностью убеждён, что эта часть превзойдёт оригинал. Моё дитя уже подросло, и мы реже ходим смотреть японские версии фильмов, но сейчас я хочу увидеть её в кинотеатре в японском дубляже», — подытожил он.
Автор – Chris Scullion




